小林さんの言う通り「たぬき」は raccoon dog と言います。 たまに tanuki と英語で表記される場合もあります。Japanese raccoon dog というのも見たことがあります。 もし tanuki が sushi や karaoke のようにそのままが英語でも主流になる日が来たらちょっと嬉しいですね。 次
「タヌキ」は英語でどう表現する?【対訳】tanuki, raccoon dog, sly dog... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 次
「たぬき(タヌキ・狸)」の英語は「raccoon dog」と表現します。外国人には珍しい動物の1つです。「たぬき」を使った英語の表現も覚えましょう! 次
「たぬき」は英語でどう表現する?【単語】a raccoon dog...【例文】You should never count your chickens before they are hatched...【その他の表現】a sly dog... - 1000万語以上収録! 次
英語で狸は何というのでしょうか?raccoon dogだとアライグマや穴熊?という感じで意味が違うようなのですが、日本特有の動物なのでしょうか? - 英語 解決済 教えて!goo 次
「狸(たぬき)」の英語での言い方と、「狸寝入り」「たぬき親父」などの表現を紹介します。「たぬき」は欧米には存在しないので、辞書に載っている英語を使っても欧米人には理解してもらえません。 次
「たぬき」は英語で raccoon dog 「たぬき」は英語で raccoon dog といいます。raccoon はアライグマを指す語で、アライグマに似たイヌ科の動物といった程の意味合いです。ちなみにアライグマはアライグマ科の動物です。 シロクマにタヌキ。意外と英語名が知ら ... 次
「狸(たぬき)」は英語で?「たぬき寝入り」「たぬき親父」もまとめて紹介. 2016/08/24 2017/06/21 タヌキとの見分け方. アライグマとたぬきはまったく違う動物ですが、見た目に似ている部分があります。 次