• 記事: 19823
  • 質問に対する回答: 16389
  • コメント: 20975
  • 準備ができて答え: 17370

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

「ご検討いただければ幸いです」の意味とビジネスメールでの使い方、... 英語メールで「依頼」!丁寧にお願いする時のビジネス表現7選! | 英トピ

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

「ご検討いただければ幸いです」は、目上の人に何かを検討してもらいたいときにお願いをする言い回しです。相手に何か前向きにしてもらいたい場合には、失礼のないようなお願いの仕方をすることが重要です。 (その書類を来週までにお送り頂けますと、幸いでございます。) “appreciate”の後にくる”it”は省略可能です! I would appreciate if you could finish it in two weeks.(2週間以内にそちらを完成させて頂けますと、幸いでございます。) チームや会社など、グループ全体として依頼をする場合は、主語を”we”に変えましょう。 We would appreciate if you could consider this matter.(この件をご検討頂けますと、幸いでございます。 こちらも同じく、”we”を主語にすることで、複数人からのお願いを表現することができます。 We would be grateful if you could give us some feedback.(フィードバックを頂けますと、幸いでございます。) “wonder”は「○○かどうかと思う」というように、「そうなのかな?どうなのかな?」と答えを知りたがっている様子を表すことができる英語表現です。 これを使うことで、「もしかしたらコレを頼めないかなーと思ってるんですけど、どうでしょう?」という気持ちを伝えることが可能に!引き受けてもらえるかどうかの判断を相手に委ねているので、非常に丁寧な英語フレーズと言えるでしょう。 この英語フレーズでも! Would you send it to me via email, please?

英語ビジネスメールの末文!「ご検討いただければ幸いです」等の例文 ... 英語で丁寧に依頼するには?ビジネスメールに使える例文20選

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

英語ビジネスメールの末文の書き方を一般的な例文とともにご紹介します。ビジネスメールの場合、相手への「依頼」をできるだけ和らげるための表現を取り上げます。「ご検討いただければ幸いです」など、知っておくと役に立つビジネスメール表現です。 (メール経由でそちらをお送り頂けますか?) Could you please send it to me via email?

「それについてご検討いただけますと幸いです。」に関連した英語例文... 「ご多用」とは?読み方や意味を解説!使い方・英語表現・「ご多忙」など類語との違いも紹介 | CHEWY

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

「それについてご検討いただけますと幸いです。」に関連した英語例文の一覧と使い方 (メール経由でそちらをお送り頂けますか?) Could you send it to me via email, please?

ご検討くださいって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? ふじみ野校の空き状況 (12/15) | 川越市のピアノ教室 | プラネット音楽教室 川越新河岸校

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

「ご検討ください」は結構丁寧な表現ですね。英語なら同じような丁寧さを表したいなら上の二つの表現を使っても大丈夫です。①と②の違いは①の方が直接なんで、②はもっと受動的な言い方です。 契約の条件是非ご検討ください。 ビジネスシーンにおける「幸いです」は、「~であれば私はうれしいです、~なら助かります」という意味で、おもにメールや文書で何かを依頼するときに使われる表現です。 相手に頼みごとをする場合に用いられる「幸いです」ですが、「頼みごとを実行してもらいたい」という気持ちを伝えるには、非常に弱い表現であると言えます。 たとえば、「○日までに納品していただけると幸いです」と依頼した場合、「○日までに納品してもらえたらうれしいけれど、○日を過ぎても構わない」という少々曖昧な意味に受け取られてしまう可能性があります。 つまり、「幸いです」という言葉にはときちんとお願いをするか、納期を別途明記することをおすすめします。 「幸いです」という言葉は、とても丁寧な表現のように思えますが、実は、目上の人に対して使うには、相応しくない表現とされています。 「幸いです」という言葉は、丁寧で柔かい表現ではあるものの、その言葉でもって締めくくられると、どこか一方的に要望を述べられて終わっている感があり、相手に失礼な印象を与えかねないからです。また、目上の人に対して何かを依頼するならば、謙譲語を用いるべきです。では、どんな表現が相応しいのでしょうか。 「幸いです」に代わる敬語として、「幸甚(こうじん)です」という表現があります。「幸甚」は、「この上なく幸せ」「非常にありがたく思う」という意味ですから、「幸いです」よりもさらにうれしいということを示す丁寧な表現と言えます。同僚や対等な立場にある相手に対しては「幸いです」を、相手が目上の人の場合には「幸甚です」を用いると良いでしょう。 同僚や対等な立場にある相手に……

「ご検討いただければ幸いです」の意味と使い方・敬語表現 - ビジネス... 「幸いです」は実は目上の人に使っちゃダメ? 【ビジネス用語】 | マイナビニュース

ご 検討 いただけれ ば 幸い です 英語

今回は敬語「ご検討いただければ幸いです」の意味と使い方・敬語表現やビジネス英語での言い回しについて紹介します。取引先や目上の方に対して、催促や依頼する際につかえる言葉ですので、意味・使い方を理解し、ビジネスの中で使ってみてはどうでしょうか。 ・「本日中に提出していただけると幸いです」 目上の人に…… ・「明日までにお返事いただけると幸甚です」 「幸いです」よりも「幸甚です」の方がより丁寧な表現ですが、文章がとても硬い印象になってしまいます。丁寧かつ柔らかい表現にしたいのであれば、「幸いに存じます」がおすすめです。また、より強い敬意を表したいのであれば、「幸甚に存じます」とするのも良いでしょう。ちなみに、「存じます」は「思います」の謙譲語ですから、どちらも目上の人に対して使うのに相応しい謙譲表現になります。 ・「プレゼンの資料を今一度ご確認していただけると幸いに存じます」 ・「なお、懇親会の席にもご出席いただけると幸いに存じます」 より強い敬意を表す場合……