キュウリの漬物の簡単英語紹介 Pickled Cucumber (English) キュウリの漬物を作っておもてなし お店でキュウリの漬物のおもてなし ・ぐるなび 英語 中国語(簡体字) 韓国語 タイ語 ・ホットペッパーグルメ 英語 中国語(簡体字) 韓国語 ・食べログ 次
「漬物」という言葉を英訳すると 「pickled vegetables」または「pickles」という言葉になります。「定食を頼むとついてくる大根やきゅうりなどの漬物」という表現を英語で表すと 「Pickled vegetables such as radish and cucumber that you can order with set meals」になります。 次
きゅうりを英語で正しく発音するには、発音記号を確認して発音するのがベストです。またきゅうりを使った面白い表現もあり、日本語ではなかなか思いつかないものです。 次
「漬物って英語でなんて言うの?」そんな疑問をお持ちではないですか?日本の漬物は外国人にも人気です。この記事では漬物を英語で表現する方法と、漬物とピクルスの違いについてもご紹介します。 次
無料英語辞書で'きゅうりの漬物'を翻訳してから、他の英語翻訳をチェック。 bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation 次
きゅうりは英語で何と言うのでしょうか?この記事では、英語での「きゅうり」の表現方法をご紹介。また、イギリス英語での「きゅうり」の表現の仕方や、海外のきゅうりと日本のきゅうりの違いを、各国の代表的なきゅうりの食べ方と併せて [] 次